Saison d'automne 秋

「掬水月在手」

手で掬った水面に月が映る。

手の中でゆらゆらと揺れる月を眺める、そんな時間が持てたら。


お茶菓子は「秋の香」。

ふわふわの柔らかいお餅で「松茸」。

まだまだ秋とはいえない陽気ですが、松茸を見るとすっかり秋の気分になりますね。


«Mizu wo Kikusureba Tuki Te ni Ari»

Si vous ramassez de l'eau avec vos mains, la lune se reflétera sur la surface de l'eau.

Je passe mon temps à regarder la lune se balancer dans ma main.Si je pouvais avoir un tel temps.


Le nom du gâteau de thé est " Aki no Kaori " : Saison d'automne .

Matsutake fait avec des gâteaux de riz moelleux.

Bien que le soleil soit encore fort,regarder matsutake me donne l'impression d'être complètement à l'automne.

Le cercle français PetitPas

加古川市のフランス語サークル ”プティパ” です。 フランス語がはじめの一歩を踏み出すきっかけになればいいな、そんな願いを込めて。

0コメント

  • 1000 / 1000