le nuage blanc 白雲
白雲 自去来
「青山元不動 白雲自去来 」の下の句です。
雲が次から次へと去来しても、 山は元の姿のままそこにある。
白い雲は、煩悩や妄想を表しているそうです。
思いもよらない意味に、思わずため息が出ました。
お茶菓子は、「水遊び」。
先月の茶菓子が寒天の中に入って、さらに涼やかに。
ただ、取るのが一苦労、落とさないか冷や冷や。
«HakuunMizukaraKyoraisu»
C'est la dernière phrase.
Même si les nuages viennent l'un après l'autre, la montagne est toujours là.
Un nuage blanc semble représenter un désir ou une illusion.
J'ai ressenti un soupir dans un sens inattendu.
Le nom du gâteau de thé est " Mizuasobi " .
Les mêmes bonbons que le dernier mois sont entrés dans la gélose, et ils sont devenus encore plus frais.
Difficile à prendre, J'étais inquiet de ce qu'il fallait faire si je le laissais tomber.
0コメント